AC | נג וישבו בני ישראל מדלק אחרי פלשתים וישסו את מחניהם
|
ASV | And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they plundered their camp.
|
BE | Then the children of Israel came back from going after the Philistines, and took their goods from the tents.
|
Darby | And the children of Israel returned from chasing after the Philistines, and they pillaged their camps.
|
ELB05 | Und die Kinder Israel kehrten um von der Verfolgung der Philister und plünderten ihre Lager.
|
LSG | Et les enfants d'Israël revinrent de la poursuite des Philistins, et pillèrent leur camp.
|
Sch | Und die Kinder Israel kehrten von der Verfolgung der Philister zurück und plünderten ihr Lager.
|
Web | And the children of Israel returned from chasing the Philistines, and they plundered their tents.
|